[주니어 생생영어] 글로벌 카지노사이트 삼성, 현대차 리더는 어떤 영어 표현을 쓸까?
입력
수정
이재용 부회장이 평택 공장을 방문한 두 대통령을 소개하기에 앞서 한 말입니다. 좀 복잡해 보이죠? It is a great honor to는 ‘~하게 되어 큰 영광이다’라는 카지노사이트이에요. 매우 격식을 갖춘, 자주 쓰이는 말이죠. To 뒤에 introduce를 넣으면 ‘~를 소개하게 돼 영광이다’ meet를
넣으면 ‘~를 만나게 돼 카지노사이트란 뜻이 됩니다.
Distinguish는 원래 ‘구별하다’ ‘차이를 보이다’ ‘알아듣다(보다)’라는 의미인데, 뒤에 ed가 붙은 ‘distinguished’는 ‘유명한’ ‘뛰어난’의 뜻이 됩니다. 남들과 구별되거나 차이가 나 보인다는 것은 그만큼 훌륭하다는 거겠죠? Many distinguished guests는 정치인이나 회사 밖에서 온 손님 등 그 자리에 있던 ‘여러 훌륭한(귀한) 손님’을 가리킨 거죠.‘welcome+누구(사람)+to+어디(장소)’라고 말하면 누군가가 어디에 온 것을 환영한다는 말이에요. Welcome to my house는 ‘우리 집에 오신 것을 환영해요’죠. 위 문장에서 welcome과 멀리 떨어져 있는 to가 보이나요? 참, semiconductor는 컴퓨터나 자동차, 가전제품에 들어가는 중요한 부품인 ‘반도체’랍니다. “오늘 저희 평택 반도체 캠퍼스(공장)에 바이든 카지노사이트과 윤 카지노사이트, 많은 귀빈 여러분을 모시게 되어 큰 영광입니다.”
I’d like to highlight an additional investment related to our future business. This makes the sum of the new US-investment to over 10 billion dollars.바이든 대통령은 마지막 일정으로 정의선 회장과 만났습니다. 두 사람은 서울 시내의 한 호텔에서 공동 기자 회견도 했습니다. 정 회장의 말엔 어려운 단어가 많죠? 우선 highlight(하이라이트)는 카지노사이트 내용의 가장 좋은 부분, 중요한 부분을 가리킵니다. 그런데 여기서는 사람들의 관심을 끌기 위해 ‘강조한다’는 뜻이에요. 이 밖에 additional(추가적인: 더 보태는), investment(투자: 돈을 써 공장을 짓거나 사업을 늘리는 것), future business(미래 사업), sum(총합계: 다 더한 것), US(미국: the United States), over 10 billion dollars(100억 달러 이상)도 있네요. I’d는 I would를 줄인 말인데, would like to~는 공손하게 ‘~ 하고 싶다’고 말할 때 씁니다. Related to~는 ‘~과 관련이 있는’이란 뜻이에요.
“저는 우리의 미래 사업과 관련한 추가적인 투자를 강조하고 싶습니다. 이것은 카지노사이트에 대한 새로운 투자 총액이 100억 달러를 넘도록 만듭니다.”
정 회장은 바이든 대통령이 카지노사이트에 오기 전 55억 달러를 들여 미국 조지아주에 전기차 만드는 공장을 짓겠다고 이미 발표했습니다. 그런데 거기에 보태서 50억 달러를 더 투자하겠다고 한 거죠. 미래 산업이란 인공지능, 완전 자율주행차 프로그램, 미래 도시에서 사람들을 태우는
새로운 교통수단 같은 것을 가리켜요.한국을 대표하는 카지노사이트가들이 미국 대통령과 미국 기자들 앞에서 영어로 이렇게 발표했네요. 글로벌 시대에 사업가든 연예인이든 누구라도 영어로 자기 생각을 말할 수 있다는 건 멋진 일인 것 같습니다.
by 문혜정 기자