카지노 꽁머니
카지노 꽁머니
白月光
Báiyuèguāng
(남성의)마음속 영원한 사랑

A:怎么老是不谈恋爱
A:Tā zěnme lǎoshì bù tán liàn’ài
A:타 전머 라오스 뿌 탄 리앤아이?
B:又不是不知道他心里有自己的白月光呢。
B:Nǐ yòu bú shì bù zhīdào tā xīnli yǒu zìjǐ de báiyuèguāng ne.
B:니 여우 부 스 뿌 쯔따오 타 신리 여우 쯔지 더 바이위에꽝 너.
A: 还没放下
A:Yuánlái tā hái méi fàngxià a.
A:위앤라이 타 하이 메이 팡시아 아.

A:걔는 연애를 안 해?
B: 마음속에 그녀가 있는 걸 모르는 것도 아니면서.
A:아직도 미련을 못 버렸구나.

단어
怎么어찌 / 老是항상, 자꾸 / 谈恋爱연애하다
知道알다 / 心里마음속 / 自己자기 자신
原来알고 보니 / 还没아직~하지 않았다 / 放下내려놓다

한마디
白月光 직역하자면 밝은 달빛이란 말인데
속으로만 좋아하는 첫사랑이며, 영원히 간직하고 싶은
사랑을 뜻합니다. 다만 남자에게만 해당되는 표현이며,
마음속에서 항상 그리워하는그녀 마치 밝은 달빛처럼
아름답다는 의미가 아닐까요?

카지노 꽁머니 쉬시에시에 강사

<카지노 꽁머니닷컴 The Lifeist 시사중국어학원

"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com