[카지노 룰렛] 착 붙는 중국어 회화 : 간략하되 정확하게 표현하다
-
기사 스크랩
-
공유
-
댓글
-
클린뷰
-
프린트
카지노 룰렛닷컴 더 라이프이스트

Yánjiǎnyìgāi
간략하되 정확하게 표현하다
A:你的演讲稿是不是太长了?
A: Nǐ de yǎnjiǎng gǎo shì bu shì tài cháng le?
A:니 더 얜지앙 가오 스 부 스 타이 챵 러?
B:我也还在修改,但是还没找到方向。
B: Wǒ yě hái zài xiūgǎi, dànshì hái méi zhǎo dào fāngxiàng.
B:워 예 하이 짜이 시우가이, 딴스 하이 메이 쟈오 따오 팡시앙.
A:演讲应该重视言简意赅。
A: Yǎnjiǎng yīnggāi zhòngshì yánjiǎnyìgāi。
A:얜지앙 잉까이 쯍스 얜지앤이까이.
A:네 발표문이 너무 긴 거 아니야?
B:나도 아직 수정하고 있는데, 아직 방향을 못 잡았어.
A:발표는 간략하되 정확하게 표현해야 하는 거야.
단어
演讲稿 연설 원고, 발표 원고 / 长 길다
修改수정하다 / 还没 아직~하지 않았다
找 찾다 / 方向방향 / 应该 마땅히~해야 하다
重视 중요시하다
한마디
길게 설명하는 것보다 짧고 정확하게 뜻을 전달하는
것이 중요합니다. 중국인도 화법을 매우 중시하는데,
화법을 설명하는 어휘들이 많습니다. 그중 하나인
“言简意赅”는 ‘말은 간략하고 뜻은 명확하다’는
의미입니다.
카지노 룰렛 쉬시에시에 강사
<카지노 룰렛닷컴 The Lifeist 시사중국어학원
"외부 필진의 기고 내용은 본지의 편집 방향과 다를 수 있습니다."
독자 문의 : thepen@hankyung.com
ⓒ 카지노 룰렛닷컴, 무단전재 및 재배포 금지